Sworn translation Tenerife.
sworn translation, WHAT IS THAT?
A sworn translation, which is also known as an official translation, is a document which is legally valid in Spain; that is because it is legally certified by an approved translation, who is appointed by the Spanish government.
If you are looking for someone trustworthy because you need to get your documents officially translated, you have found the right place!
Key FEATURES OF A CERTIFIED TRANSLATION:
- It must contain a certification by the certified translator, at the beginning and end of the translation.
- It must contain his/her stamp and signature (all pages), and it must also be dated.
- PLEASE NOTE: make sure that the translator you have chosen is included in the official list of translators in Spain.
Documents WHICH ARE NORMALLY TRANSLATED
You will need to submit a sworn translation for visa and immigration purposes, for employment purposes, or for any other.
- Marriage, birth, death and adoption certificates
- Wills and grant of probate – for inheritance purposes
- Police clearance certificate – acro, dbs, certificado de antecedentes penales
- Academic documents (degrees, transcripts, certificates, diplomas, suplemento al título, etc).
- Judicial documents (orders, restrictions, divorce certificates).
- Contracts of any nature and corporate documents – such as certificates of incorporation and articles of incorporation – necessary to register a company in Spain.
- Certificates necessary to marry in Spain (no impediment, divorce, etc.)
- Certificates issued by a Notary Public such a attestations, deeds, etc.
Please note that an apostille may be required for some procesures and/or purposes.
For documents issued in the United Kingdom you may wish to apply online.
NEED HELP WITH TRANSLATION OR APOSTILLE?
Contact us today at info@traduccionesjuradastenerife.es
Sworn translation Tenerife – Traducción jurada Tenerife.